Finalists for the 2012 SF & F Translations Awards
FOR IMMEDIATE RELEASE – MAY 21ST, 2012
The Association for the Recognition of Excellence in SF & F Translation (ARESFFT) is delighted to announce the finalists for the 2012 Science Fiction and Fantasy Translation Awards (for works published in 2011). There are two categories: Long Form and Short Form.
- Good Luck, Yukikaze by Chohei Kambayashi, translated from the Japanese by Neil Nadelman (Haikasoru)
- Utopia by Ahmed Khaled Towfik, translated from the Arabic by Chip Rossetti (Bloomsbury Qatar)
- The Dragon Arcana by Pierre Pevel, translated from the French by Tom Clegg (Gollancz)
- Midnight Palace by Carlos Ruiz Zafón, translated from the Spanish by Lucia Graves (Little, Brown & Company)
- Zero by Huang Fan, translated from the Chinese by John Balcom (Columbia University Press)
- “The Fish of Lijiang” by Chen Qiufan, translated from the Chinese by Ken Liu (Clarkesworld #59, August 2011)
- ”Spellmaker” by Andrzej Sapkowski, translated from the Polish by Michael Kandel (A Polish Book of Monsters, Michael Kandel, PIASA Books)
- ”Paradiso” by Georges-Olivier Chateaureynaud, translated from the French by Edward Gauvin (Liquid Imagination #9, Summer 2011)
- ”The Boy Who Cast No Shadow” by Thomas Olde Heuvelt, translated from the Dutch by Laura Vroomen (PS Publishing)
- ”The Short Arm of History” by Kenneth Krabat, translated from the Danish by Niels Dalgaard (Sky City: New Science Fiction Stories by Danish Authors, Carl-Eddy Skovgaard ed., Science Fiction Cirklen)
- ”The Green Jacket” by Gudrun Östergaard, self-translated from the Danish (Sky City: New Science Fiction Stories by Danish Authors, Carl-Eddy Skovgaard ed., Science Fiction Cirklen)
- ”Stanlemian” by Wojciech Orliński, translated from the Polish by Danusia Stok (Lemistry, Comma Press)
The nominees were announced at Åcon 5 http://aconfive.wordpress.com/, a joint Finnish-Swedish convention, over the weekend May 19-20. The announcement was read by Guest of Honor, Catherynne M. Valente.
The winning works will be announced at the 2012 Finncon on the weekend of July 21-22 http://2012.finncon.org/. Each winning author and translator will receive a cash prize of US$350. ARESFFT Board member Cheryl Morgan and jury member Irma Hirsjärvi will be present to make the announcement.
ARESFFT President Professor Gary K. Wolfe said: ”I think this list proves that once you start looking for it, the diversity and quality of translated science fiction and fantasy are considerably greater than most of us had suspected, and I hope the nominations list calls attention to works too often overlooked by the usual awards processes.”
The money for the prize fund was obtained primarily through a 2011 fund-raising event for which prizes were kindly donated by George R.R. Martin, China Miéville, Cory Doctorow, Lauren Beukes, Ken MacLeod, Paul Cornell, Adam Roberts, Elizabeth Bear, Hal Duncan, Tansy Rayner Roberts, Peter F. Hamilton, Ann & Jeff VanderMeer, Nalo Hopkinson, Juliet E. McKenna, Aliette de Bodard, Nicola Griffith, Kelley Eskridge, Twelfth Planet Press, Deborah Kalin, Baen Books, Small Beer Press, Lethe Press, Aeon Press, Jon Courtenay Grimwood, Kari Sperring, Helen Lowe, Rob Latham and Cheryl Morgan.
The jury for the awards was Dale Knickerbocker (Chair); Kari Maund, Abhijit Gupta, Hiroko Chiba, Stefan Ekman, Ekaterina Sedia, Felice Beneduce & Irma Hirsjärvi.
ARESFFT is a California Non-Profit Corporation funded entirely by donations.
Science Fiction and Fantasy Translation Awards
PO Box 64128, Sunnyvale CA 94088-4128 USA