Skip to content

Urban fantasy är inte urban

september 2, 2011

Det torde inte komma som någon överraskning för de som känner mig att jag nått åldern där jag börjat beklaga mig över hur missförstånd, felöversättningar och okunskap upphöjs till sanning och gospel. En av mina senaste klagovisor rör den form av fantasy som på engelska har kallats för ”urban fantasy”.

I Sverige har oskicket att använda engelska termer utan att bemöda sig om att översätta dem (något som inte är begränsat till fantastikdiskussioner) lett till att begreppet urban fantasy översatts till samma uttryck. Lätt att förstå, med tanke på att ”fantasy” som sådant inte direkt är ett helsvenskt ord, även om det nu finns med i SAOL. ”Urban” är också ett svenskat ord, som enligt Nordstedts stora svenska ordbok betyder:

urban [-a’n] adj. -t -a belevad, världsvan; storstadsmässig m.m.

Den förra betydelsen, som på engelska heter ”urbane”, är i mångt och mycket vad urban fantasy inte är. Hårdför, slängd i käften och skolad i svordomar, för all del; belevat artig, knappast. För att slippa sammanblandning av dessa två betydelser skulle jag egentligen vilja förorda den svenska översättningen ”storstadsfantasy”. Men termen är inte det stora problemet; det stora problemet skulle i själva verket kunna förvärras av en översättning.

Det stora problemet är att en förtvivlad mängd människor, inklusive många vars fantasykunnande jag hyser stor respekt för, inte verkar ha förstått följande: urban fantasy är inte fantasy som utspelar sig i en storstad. Eller rättare sagt: det räcker inte med att en fantasyberättelse utspelar sig i en storstad för att den ska vara urban fantasy. I The Encyclopedia of Fantasy skriver John Clute:

URBAN FANTASY A city is a place; urban fantasy is a mode. A city may be an icon or a geography; the UF recounts an experience. […] UFs are normally texts where fantasy and the mundane world intersect and interweave throughout a tale which is significantly about a real city.

Staden är en plats, en miljö. Urban fantasy är ett sätt att skriva fantasy som utspelar sig i en sådan miljö på ett sådant vis att miljön blir central för berättelsen. Det blir en berättelse om staden, där de fantastiska inslagen är en del av vad staden är. Staden är central, icke-utbytbar, en huvudperson. Hoberna under sin resa kommer till tre storstäder: Khazad-dûm, Caras Galadhon och Minas Tirith men det vore befängt att hävda att Tolkiens verk ens under dessa tre avsnitt skulle kunna betraktas som urban fantasy. Jasper Ffordes Eyre Affaire utspelar sig i Swindon, men Swindon är inte central för berättelsen. En stor mängd vampyrberättelser och s k paranormal romance utspelar sig i städer av skiftande storlek och natur – men staden är av mindre intresse än de övernaturliga varelserna som jagar omkring där, och bör således inte benämnas urban fantasy.

En urban fantasy-berättelse utspelar sig inte i vilken jädra stad som helst. Den utspelar sig i en viss stad, och skulle inte kunna utspela sig i någon annan. De Lints Newford-berättelser hör hemma i Newford, inte i Bombay, Chicago eller Berlin. Gaimans Neverwhere skulle inte kunna utspela sig annorstädes än i London. Miévilles New Crobuzon, Armada, Besźel/Ul Qoma och för all del London är alla centrala aktörer i de dramer som utspelar sig där, inte bara miljö, geografi, platser.

Visst är det enkelt att säga att fantasy satt i en storstad är urban fantasy, precis som det är enkelt att säga att fantasy-genren handlar om böcker med magi, drakar och kampen mellan ont och gott. Det reducerar det vi vill tala om till en lagom sound-byte. Det krävs inga långa förklaringar; inga diskussioner om gränsdragningar; inget funderande kring verken vi vill beskriva. En enkel definition gör intryck av att det vi vill beskriva är barnsligt enkelt. Kanske är det därför media så gärna nappar på just sådana definitioner.

Kanske är det därför som det är så enkelt att inte ta det på allvar.

Men jag råkar föredra att såväl fantasy som urban fantasy tas på allvar. Jag vill inte att de reduceras in absurdum utan att de beskrivs med den komplexitet de förtjänar. Enkelheten gör ingen någon tjänst: vi läser inte böcker för att de har ett fåtal gemensamma rekvisita eller råkar utspela sig på en viss plats. Vi läser böcker för den känsla de förmedlar, för den atmosfär de bygger upp, för de karaktärer de skildrar.

9 kommentarer leave one →
  1. september 4, 2011 9:13 e m

    Intressant. Förestår jag dig korrekt att du menar att en urban fantasy måste utspela sig i en stad som faktiskt existerar i vår verkliga värld?

    Vad skulle du definiera Terry Pratchets stadsvaktsböcker som? De som utspelar sig i den enorma storstaden Ankh-Morpork?

    • stefanekman permalink*
      september 5, 2011 7:22 f m

      Nej, urban fantasy behöver inte existera i vår värld; New Crobuzon och Armada hör hemma i Bas-Lag och även om Besźel/Ul Qoma och Newford är tänkta att ligga i vår värld så existerar de inte här. Så även om den stora merparten av urban fantasy antagligen utspelar sig i för oss kända storstäder (och London och New York är antagligen de vanligaste) så är det lätt att komma på exempel från sekundära världar. Du nämnde själv Ankh-Morpork, som av många hålls fram som ett utmärkt exempel, men berättelserna om dess ”förebild” Lankhmar är också tänkbara. Den mest fascinerande urban fantasy jag läst på sistone är Scott Lynchs The Lies of Lockke Lamora som handlar om den fiktiva staden Camorr.

      • september 6, 2011 12:30 e m

        Vad intressant att du anser det. Och det är helt i linje med definitionen på wikipedia.
        http://en.wikipedia.org/wiki/Urban_fantasy

        Men problemet är väl snarare att det inte alltid fungerar så. Hade ett meningsutbyte med Nene Ormes om detta för nästan ett år sedan, då vi pratade genredefinitioner och terminologi.
        http://neneormes.wordpress.com/2010/12/28/genrelycka-bister-fantasy/

        Jag frågade då om inte Ankh-Morphorkböckerna kunde definieras som urban fantasy, och Nene påpekade att definitionen visserligen tillåter det, men att det inte fungerar så i praktiken. Om det står att det är en urban fantasy så förväntar sig läsaren att boken ska utspela sig i nutid.

        Har vi helt enkelt fått en förskjutning av termens definition, från storstadsliknande, till nutida? Och i sådana fall, är det något att göra nått åt? Vilka andra termer skulle man kunna använda sig av?

      • stefanekman permalink*
        september 6, 2011 1:15 e m

        Visst, jag inser att diskussionen delvis handlar om vad man ska ha en genrebeteckning till. Min erfarenhet av bokindustrin är att deras uppfattning (med all respekt, Nene!) lite blir självuppfyllande profetior. Om det bara tillåts stå urban fantasy på en viss typ av böcker, så kommer det med tiden att vara de böckerna som läsarna förväntar sig, det är sant. Som forskare känner jag mig emellertid lite obekväm med tanken på att genre bara skulle vara ett medel för att förenkla försäljning. För mig är det relevantare att hitta genomgående drag som särskiljer grupper av verk från varandra — är dragen för simpla (”utspelar sig i en stad”, ”utspelar sig i vår värld”) behövs ingen genrebeteckning. Men om man kan hitta några drag som visar sig följa varandra åt blir det plötsligt intressantare. Så vad gäller betydelseförskjutningen, tänker jag inte ge upp på den fronten än på ett tag. Som du säger så är wikipedisterna av nästan samma uppfattning som mig, vilket antyder att jag inte nödvändigtvis tillhör en liten och krympande minoritet — åtminstone inte ännu.

  2. Tommy Persson permalink
    september 18, 2011 9:38 e m

    Jag gillar fantasy som utspelar sig i städer men staden i sig behöver inte vara central. Det som är bra med städer är att de är komplexa och ger en viss typ av handling som jag gillar. Steven Brust böcker tycker jag faller under detta. Och jag har tyckt att urban fantasy varit en bra term för detta. Så vad skulle du kalla stadsfantasy där staden i sig är utbytbar med Anna stad med samma ”struktur”?

    • stefanekman permalink*
      september 20, 2011 11:54 f m

      Jag vet inte om jag helt håller med, eller snarare, jag tycker inte att du håller med dig själv (eller så missförstår jag dig till viss del). Just det att staden tillåts ge en viss typ av handling är för mig att göra staden central; det är när staden inte ger handlingen som problem börjar uppstå – det är då jag börjar tycka att det känns mindre relevant att kalla det ”urban fantasy”. Vad gäller Brusts böcker (jag har bara läst en del av dem) så är deras speciella kultur, med de olika husen, blandningen av raser och de sociala hierarkierna dels unika, dels driver de handlingen (åtminstone då handlingen är centrerad till stadsmiljö – en bok som Taltos innehåller avsnitt som är mindre storstadliga), så även om jag inte omedelbart skulle tänkt på dem som UF så kan jag förstå din poäng.

      Vad skulle jag kalla en fantasyberättelse som utspelar sig i en ”utbytbar” stad? Antingen ”fantasy som utspelar sig i en stad” eller ”oorginell” (eller ”fantasy i stereotyp miljö”).

  3. januari 8, 2012 5:09 e m

    Ett problem med urban fantasy är väl att den här subgenren har urvattnats lite och i en glidande skala växt ihop med paranormal romance. Jag har sett andra klaga över att det är rätt lite av allt som nu kallas urban fantasy (även internationellt) där faktiskt själva staden har en tydlig roll.

    • stefanekman permalink*
      januari 12, 2012 4:20 e m

      Det är bara att sucka och hålla med. Men samtidigt tycker jag att det finns en viss vits att som forskare hålla isär begrepp i den mån det faktiskt finns en poäng i det. Det är så många skillnader mellan t ex UF och paranormal romance att de förtjänar olika namn; det blir helt enkelt lättare att analysera då.

Trackbacks

  1. Fantastiska sommarläsningstips! | Adlibrisbloggen

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s

%d bloggare gillar detta: